約 6,684,283 件
https://w.atwiki.jp/nyonyoteam/pages/4.html
Name VR NNID Twitter はるにょ 69K H.nyonyo H_nyonyo MYG SENDAI 48K sendai-miyagi sendaimyg ねおん 4K Marioka-to8saiko neon_mugen Syunsuke rere0810 syunsuke_kawa Relnoa CS Relnoa07 Relnoa07 Mirror 9K Kaosu631 Mirror712 ハソムラビ 67K bird-penguin hasomurabi7 Basic 16K SUPERMARIO025 himazin829273 Saturn 71K MrMSKA レグ 60K attop99 youmayakou01 はるまき 171943 yocchiyo1 りょう CS ryou-mk7 ryoumk7 YU CS ger77pl098 tenno384 よっぴ〜 17K 1f6otx3t68dNMZ4o さとる 40K glacier-0916 蟹 15K Kegani-0814 Flare 40K mori-1203-yusuke あるふぁ 23K 752232 でびる Devi013 tf 72K GAMEkaizer tatsutatsu_DC Rei 55K R____E_____I Planet 14K planet_1119 p1anet77 flake 16K Ghg4209N ふぃあ 76K Fia9979 Ftew_1 はるるん 40K harumage ニジオタ 19K yuuta3000 プ 22K 0pp0pp0 ゆず 5K yu-ta1116 NINJA 48K NINJA0607 NINJAMKW78 らーめん 42K Zonda-39 Nexus 48K Nexus_Ls devious 93K RY.ZRoyal deviousMK すけまる 65K TAISEI623 sukemaru_BG Siel 16K Siel_MK7 いちご(ry 3K dis_sub3 rerere_mk ホルモン 40K marisa6723 takanorimhe šßed7 15K EXILEDO ◆とラ 2K kagetora819 TPJ◇ηłģħт 24K 286RWA aihyozawa TH◆Cross 26K nao1967 まーき 20K maakin ゆうすけ 65K kosari1112 ねこ♪ 44K WARPSTAR-87F350 のりはむ 12K hamutan9995 Koyo 14K k82219 koyo_0802 らど 2K Rlte-8610 丹波 19K shimane43 43pista Skill CS Skill_MK ノム CS Nomu_mklove ガル 31K garu_0808 Marshey 22K Ph_45t ソルビ 13K sorubi_wot KAZUMA 6K S30KAZUMA スーマ 24K s-arai123 まりさ 30K marioreo30 やっすー 34K ryouhei716 じゅん 30K oks84919970 pball 30K pballkun CS=count stop=99999VRです VRの空欄は不明 NNIDは任天堂ネットワークIDを指してます
https://w.atwiki.jp/v-ranking/pages/555.html
KAITO新曲ランキング マイリスト KAITO新曲ランキング#64 #65 http //www.nicovideo.jp/mylist/12257827 sm6741102 【KAITO】 桜吹雪 【オリジナル曲】週刊ぼからん#81 8位 MazoP sm6758972 【初音ミクと】Gメン’75 【VOCALOIDブラスバンド】週刊ぼからん#81 27位 黒豹P sm6786927 アイドルマスター『隣に・・・』”Piano Anthem” ver. feat.VOCALOID KAIKO週刊ぼからん#81 30位 ちょいワルP nm6686834 ショタレラ【紳士サイド】新曲#64 1位 みなぎりP sm6779247 ちひゃーの「遠い音楽」をKAITOに聞かせたところ(ry【Voc@loidM@ster祭り2】新曲#64 2位 翠@功夫淑女氏 sm6770230 【KAITO】home【カバー曲】新曲#64 3位 パパイトP sm6760397 ねんどろいどKAITOでダブルラリアット-FULL-【もっと歌って回るよ】新曲#64 4位 ちゃなぎP sm6749177 KAITOに「Butter-Fly」を歌ってもらった新曲#64 5位 鉄分P sm6722619 ワールドイズカレー【九龍妖魔學園紀】新曲#64 6位 sm6783163 【替え唄】KAITOがウスクナル曲を歌ってくれたよ「減ルト」【VOCABULOID】新曲#64 7位 inokix氏 nm6753851 【KAITO】Take you away【オリジナルだよ】新曲#64 8位 連れ去りP sm6774246 【にほ?】SALT【ろいど】新曲#64 9位 五月氏 sm6743650 【KAITO】My SunShine新曲#64 10位 にゃP nm6767900 【KAITO】A story, The writer【オリジナル】新曲#64 11位 とろぷるP sm6666751 【KAITO】 リンダリンダ 【カバー】新曲#64 12位 suzuki氏 sm6793196 【にほろいど】おじいちゃんは高血圧【KAITO】週刊ぼからん#82 17位 紅悠氏 sm6806074 KAITOのオールナイトアイス第6回~第7回新曲#65 1位 ぱんつP(+早口P&わんだらP) sm6791828 アナザー:ロミオとシンデレラ 【KAITO】新曲#65 2位 狭間P sm6816594 【KAITO・巡音】奴隷達の英雄【Sound Horizon】新曲#65 3位 男前P sm6864126 【KAITO】Lostsheep(a cappella version)新曲#65 4位 アカペラP&トレインP sm6809996 【KAITO】通りゃんせ【童謡】新曲#65 5位 ひらマフP sm6855840 【KAITO】 夢であるように 【VOCALOIDカバー曲】新曲#65 6位 ヨーコ氏 sm6806535 KAITOに「春のかたみ」を歌ってもらった。新曲#65 7位 目標は良いヤンデレ氏 sm6793641 【KAITO+がくっぽいど】氷結の夜【炎の蜃気楼】新曲#65 8位 大人の本気P sm6837549 【KAITO】 One and Only 【オリジナル】新曲#65 9位 Ebot(えぼ)氏 sm6835035 【KAITO・リン・ミク】ぼくらは名前がない【カバー】新曲#65 10位 スタッフロールP sm6779013 【KAITO】夢の中の恋人(ひと)【オリジナル】新曲#65 11位 アミノ式P sm6846858 windy runner【VOCALOIDオリジナル曲】新曲#65 11位 (KAITO:)果無氏 sm6795308 うちのKAITOでナイトメアの『アルミナ』新曲#65 13位 哀愁P sm6847285 【テトとKAITOで】テトカイラジオ第3回【お喋り】新曲#65 14位 多ブレスP sm6834834 【KAITO】守歌【鏡音リン・レン】新曲#65 14位 にきP(+平田P&多ブレスP) sm6837195 【祝誕生祭】重音テトでオリジナル曲「海に生まれた者のアリア」新曲#65 番外 ■P sm6824522 【PV】メルトこのりver.&ボカロ劇場新曲#65 番外 このり氏 sm6798115 【Voc@loidM@ster】アイマスライブにKAITO達が行ったようです新曲#65 番外 KaZ-P sm6712115 【KAITO】siGrEを吹き替えてみた【リンレンオリジナル】OP sm6784035 【KAITO】サムライ【沢田研二カバー】 sm6685123 【リンカイト】びいどろ【オリジナル】ピックアップコーナー imageプラグインエラー ご指定のURLはサポートしていません。png, jpg, gif などの画像URLを指定してください。 sm6770786 【本気マフラーP】Star【KAITOオリジナル曲】ピックアップコーナー imageプラグインエラー ご指定のURLはサポートしていません。png, jpg, gif などの画像URLを指定してください。 sm6752175 【KAITO】君と僕の世界【オリジナル曲】ピックアップコーナー sm6817075 【KAITO】BANG!【オリジナル】ピックアップコーナー sm6794446 【KAITO】オリジナル曲「会いに行く」ピックアップコーナー
https://w.atwiki.jp/gcmatome/pages/2524.html
ASH -ARCHAIC SEALED HEAT- 【あるかいっくしーるどひーと】 ジャンル シミュレーションRPG 対応機種 ニンテンドーDS メディア DSカード(大容量2ギガbit=256メガbyte) 発売元 任天堂 開発元 ミストウォーカーラクジン 発売日 2007年10月4日 定価 5,800円(税5%込) プレイ人数 1人 レーティング CERO A(全年齢対象) 判定 なし ポイント 操作性が今一つ、システムが活かしきれないゲームとしては及第点、DSの限界を超えたグラフィックDS最大の暴落ゲー 概要 物語 特徴 問題点 操作性が悪い 汎用キャラの問題 キャラロストが厳しすぎる エンゲージシステムの問題 全体にシミュレーションとしての作りが甘い グラフィックが美麗な割に少々残念な部分が多い 賛否両論点 評価点 総評 余談 概要 任天堂があの『ファイナルファンタジーシリーズ』の産みの親として知られる坂口博信氏と組み、満を持してニンテンドーDS向けに発売したシミュレーションRPG。発売前に公開された画像がとんでもない美麗さであり、期待度は極めて高かったのだが…。 タイトルの『アルカイックシールドヒート』とは、「古に封印された炎」という意味。これは本作の根幹に関わる重要な概念であり、同時に略称の『ASH』が本作のキーワード「灰」を意味する英単語になるというダブルミーニングである。 物語 ミリニア王国の王女アイシャは17歳となったその日に王位継承の儀式を受けていた。 王位の証であるミリニアの腕輪を受け取ったその時、突如、火炎蛇が現れ、ミリニア王国を燃やしつくした。 そしてその火炎蛇はアイシャにも襲いかかるのだった。アイシャを庇った仲間たちは火炎蛇の炎によって焼かれ、唯一生き残ったアイシャは絶望に襲われる。 しかし、その後仲間たちは灰の体で蘇り、その体の謎を解き明かすため冒険の旅に出るのであった…。(Wikipediaより) 特徴 本作はシミュレーションとRPGを組み合わせた独特のシステムを持つ。 基本的にフィールド上での行動はシミュレーション的である。三人一組のチームで行動し、チームごとの行動順は完全に固定されている。 各チームのフェイズ(順番)開始時にチームのメンバー数に応じて「AP」というポイントが与えられる。このポイントを消費して戦闘や移動を行っていくことになる。移動の際は距離に応じてAPを消費することになる。 APさえ残っていれば移動回数や戦闘回数に制限はない。ただし、移動を繰り返すと一歩の移動にかかるAPが増えていくので、できる限り1回の移動で長距離動くのが望ましい。 戦闘は敵との距離が一定以下になれば仕掛けることができる。 敵もまた、チームを組んでいるため基本的には3対3の戦いになる。 戦闘の際重要になるのが相手との距離。個々のキャラクター同士で個別に算出されるので、チームメンバーの一人だけが突出して離れていると、そのキャラクターは相手の攻撃をほとんど受けない代わりにまともに攻撃することができなくなる。 補助魔法であっても、味方との距離が離れると効果が落ちる。常に距離は意識する必要がある。 敵のフェイズでは敵から攻撃を仕掛けてくることもある。 この際は敵が一通り攻撃を終えると戦闘終了となり、こちらから反撃することはできない。後述するが、この仕様がとある問題に繋がっている。 戦闘は基本的に一般的なRPGのそれである。単体魔法と範囲魔法の区別はなく、基本的に同じ魔法でも単体と複数で撃ち分けが可能(範囲を広げると威力が落ちる)。 特徴的なのは、敵にダメージを与えたり逆にダメージを受けると貯まっていく左下のゲージを消費して、リーダーだけが強力なエクストラ攻撃を使えること。 エクストラ攻撃は敵にヒットした時に!マークが出る。これに合わせてタッチすると威力が若干上がる。 本作の汎用キャラ「灰の戦士」について。 本作の汎用キャラは炎に焼かれて蘇った「灰の戦士」という設定である。 このため資金に当たる「エレメント」を消費して復活させて仲間に加えることができる。なお、レベルは味方のレベルに合わせられるので面倒な経験値稼ぎは必要ない。 「復活させる」とはいっても一度死んでしまった灰の戦士は完全に消滅(いわゆるキャラロスト)してしまうため、昔の仲間がそのまま帰ってくるわけではない。実質新キャラ雇用と思ってもらって差し支えない。 「灰の戦士」の詳しい種類は以下の通り。 バトラー:主に仕える忠実な騎士。専守防衛が身上で、敵に攻撃しつつ防御したり、敵の攻撃を発動前にキャンセルしたりする技を持つ。 ホワイトマジック:いわゆる白魔法使い。味方の回復を得手とする魔法使いで、攻撃力は低いが一人はいると死亡率が大幅に低下する。 ブラックマジック:こちらは黒魔法使い。敵にダメージを与える魔法を得意とし、単純なダメージ源としては最強クラスとなる。 スティーラー:身ごなし軽く、手癖の少し悪い少女。盗賊+格闘家といったところ。トップの素早さで敵を翻弄する。 アイテマー:道具の扱いに長けた道具士。アイテムの効果を高める能力を持ち、唯一攻撃アイテムを使用できることもあり攻防両面で活躍する。一方、本体性能は最弱ランクで序盤は資金面でも悩まされる。 ロングソード:バトラーと異なり攻撃特化の近接キャラ。守備には不安があるが、鎖で繋がれた二本の剣を自在に操り遠くの敵や複数の相手を軽々といなす剣豪。 モンスターマジック:汎用キャラでは唯一、直接攻撃手段を持たず完全に魔法に特化している。森の力を借りて味方を強化したり敵を弱体化させる魔法を専門で扱える。 一方チームリーダーは全て生きた人間である。彼女らに特徴的なのは「エンゲージステム」と言って、一定以上チームリーダーと戦いを共にした灰の戦士を取り込むことができる点にある。 能力値の強化だけでなく、(制限はあるが)魔法を取り込むこともできる。できるだけ長く共に戦った灰の戦士であるほど、エンゲージ時の能力上昇値は大きくなる。 問題点 操作性が悪い レビューサイトなどで大半の人が真っ先に挙げる問題点。DSクソゲーにありがちな「タッチペン操作の強要」により、シミュレーションで必須となる「マスの移動」がしにくい。 ボタンが使えないのか? そうではない。なぜかキャンセルだけはBボタンで出来る。こんな謎なゲームは他に類例がないであろう。 エクストラのタッチ操作はほぼ取って付けただけに近い。 タイミングがややシビアにもかかわらず、成功させても威力補正は小さい。しかもどのキャラクター、どの技であろうとやることは同じ。 タッチペンで範囲を指定する関係上、3人並んだキャラの内左右2人だけを対象にする際には特殊な操作が必要。 汎用キャラの問題 本作に登場する汎用キャラ「灰の戦士」の種類が全7種類と少ない。 シミュレーションゲームとしては、かの名作『タクティクスオウガ』など言うに及ばず、あろうことかFCの『ファミコンウォーズ』の16種にすら劣っている(ゲームシステムが違うので単純な比較は難しいとはいえ)。 しかも最序盤でこれら全てがそろってしまい、以降は汎用キャラについて変化は一切ない。 さらに固有のキャラクターは8名(一時参加含む)おり、汎用キャラの種類よりも固有キャラの種類の方が多いというシミュレーションとしてはかなり変なことになっている。 擁護するならば、RPGとして本作を見た場合むしろこのぐらいの数が丁度いいと見ることもできる。キャラクターの性能被りもなく、いずれも個性豊かなのは評価できる。 キャラロストが厳しすぎる キャラロストの条件は「HPがゼロになったまま戦闘を終了する」。こちらから仕掛けた戦闘なら敵を全滅させる前に復活アイテムを使えばいいだけなのだが、前述の通り敵からの戦闘は敵の攻撃のみで終了してしまうため、復活させることができない。 「もう一度新しいキャラを雇えばいいだけではないか」という指摘もあるだろうが、本作のスキルは使い込めば使いこむほど威力が高まるので、古参キャラのロスト被害はかなり大きい。またこのスキルの仕様は、別の問題の原因になっている(後述)。 固有のキャラクターはロストせず撤退扱いになる。チームリーダーも同じなので「王女が盾になって一般兵を守る」などという奇妙な戦略が有効になる。むしろチームリーダーが倒れれば全てのチームメンバーが撤退するので、一般兵がピンチになればなるほどリーダーを前に出しておいた方が安定する。 エンゲージシステムの問題 前述の通り「長い期間共に戦うほどエンゲージ時のパラメーター上昇値は上がる」。しかしこの仕様に「スキルは使い込むほど性能が高まる」というものが組み合わさると、老練な兵をエンゲージに使うべきか否かの二律背反に悩む羽目になる。 魔法が欲しいだけなら、適当な兵を適当に連れまわし、エンゲージできる最低ラインまで達したらとっととエンゲージしてしまうのがいい。 「名前を自由に決めることができない」ということも合わさり、「キャラに愛着がもてない」「使い捨てを推奨しているように見える」と非難されることも。 全体にシミュレーションとしての作りが甘い マップに高低差の概念がなく、移動に余計なコストを要するような地形も特になし。敵の配置もかなり適当で、ほとんどのマップは「画面手前に味方、画面奥に敵」という配置が崩れない。要するに包囲戦などのシチュエーションがない。 敵を全滅させた後、多くのマップでは「目的地にたどりつけ」という目標が出てくるのだが、これの存在意義もわからない。 敵が一切いないマップを目的地(やはりほとんどの場合マップ最奥である)に向かうだけ。無駄に時間がかかる。 一応これのおかげで宝箱の取り逃しは少なくなっている。しかし逆に言うと多くのマップでは、敵がいるうちに危険を冒してアイテムを回収するメリットが薄い。 敵の増援が多い割に、一つのマップで登場する敵が2~3種類しかおらず、単調でダレやすい。 戦闘時のモーションがかなりもっさりしている上にスキップなどの機能が無いため、戦闘のテンポが非常に悪い。 グラフィックが美麗な割に少々残念な部分が多い 攻撃のエフェクトがしょぼい。 「斬るだけ」「殴るだけ」の直接打撃系はまだいいにしても、攻撃魔法ですら全体に貧相。 フィールド上のキャラグラがかなり変。 キャラクターを小さく表示せざるを得ないフィールド上でのグラフィックは結構難しい問題で、『タクティクスオウガ』ではキャラを3頭身にすることで顔を大きく表示し、表情の変化をわかりやすくしている。 しかし本作ではあろうことか5頭身ほどで表示するという全く新しいことに挑戦している。このためキャラクターが非常に細身で表示されるうえ、表情を表現するどころか顔そのものがないという事態に至っている。 一部のキャラはさらに変。特に重要キャラ「エースシン女王」は被っている冠がやたら目につき、一見敵対しているはずの機械兵のようにも見えてしまう。 賛否両論点 中断セーブが何度ロードしても消えない。PS版『タクティクスオウガ』にも通じる欠点を抱えてしまっている。 嫌なら使わなければ良いので、救済処置とも言える。 寄り道やサブイベント皆無の完全一本道ゲー。 最初から最後まで分岐などは一切ない。一度クリアしたステージはもう一度プレイできるが、ある程度より前には遡れないため、すべてのステージを再プレイできるわけではない。 評価点 DSにおいて最高レベルを誇るグラフィック。 これは純粋に素晴らしい。解像度において他ハードに後れを取るDSにもかかわらず、同じくDSとしては美麗なグラフィックで評価された『ファイナルファンタジーIII (DS)』の2倍もの容量を誇る2ギガbitDSカードをフル活用し、PSPクラス、下手すればPS2や3DSあたりにも匹敵するグラフィックを実現。 随所に流れるムービーの完成度も高い。 エクストラ技の演出は非常に派手で見ごたえがある。むしろこれだけのものができるのに、なぜ他の技の演出がショボイのか謎である。 音楽が良い。 幻想的、かつ流麗で世界観によく合っている。 声優陣が非常に豪華。 主人公の王女「アイシャ」役の明坂聡美氏を始め、子安武人、坂本真綾、植田佳奈などベテランの有名声優がそろっている。 ボイス量もハードの制約を考えればかなり多い。 ストーリー、キャラクター共に評価は高い。 王道ファンタジーに近いが、機械兵なども登場し、あえて「外した」側面なども見られる。終盤の展開に感動したという意見も多い。 キャラクターの造形も、やや典型的でありながら個性が感じられる、という独特なもの。各キャラクターの立ち絵のセンスもよい。 テンポの悪さも含んでの時間なので、一概に良いとも言えないが、ボリュームも40~50時間ほどと、長すぎず短すぎないほどほどの分量。 戦闘そのものは、緊張感もあり白熱する出来。 同じような戦闘を1つのマップで何回もさせられるのが難点ではあるが。それでも戦闘バランス自体は意外に整っている。 距離、APも戦略性を高める要素としては悪くない。とはいえ、シミュレーションとしてはかなり微妙なところではあるのだが…。 総評 「シミュレーションRPGとして致命的な問題点はない」「キャラクター、ストーリーも及第点」「なによりDSとしてはグラフィックレベルが非常に高い」と、評価できる点は多いのに賛否がかなり分かれる作品である。 全体的に「少数の大きな評価点」VS「多数の小さな問題点」といった感じで、問題点の方が目についてしまった人には「100円でもいらないゴミゲー」だが、問題点を乗り越えて楽しめた人には「クソゲーと聞いていたのに意外と面白かった作品」となる。 とりあえず、安く手に入ることだけは間違いない。興味を持ったらやってみるのも一興だろうが、合わない人にはとことん合わないことは重ねて強調しておく。 余談 意図したものかは不明だが、どこか『ファイナルファンタジーシリーズ』を思わせる要素がある(公式でのつながりは一切ない。プロデューサーが同じだけである)。 例 魔法のランク「フレア→フレアラ→フレアラス」、「HP回復アイテムが『ポーション』、MP回復アイテムが『エーテル』」など…。 本作はDS最大の暴落ゲーとして知られる。 発売からしばらくした後の相場で、一般的な中古のDSソフトは、人気のあるもの(ポケモン、スーパーマリオなど)で1,000~2,000円ほど、評価が低く今一つ売れないもので1,000円を切って700~900円ほどであろうか。 しかし本作はほとんどのソフトショップで100円~300円程度で手に入ってしまう。 発売直後からワゴンの主だった、という情報もある。とにかく安価に手に入ることに関しては他のソフトの追随を許さない作品である。 2018年12月7日発売の『大乱闘スマッシュブラザーズ SPECIAL』にアイシャがスピリッツとして登場する。
https://w.atwiki.jp/v-ranking/pages/475.html
MEIKO新曲ランキング マイリスト MEIKO新曲ランキング#39 http //www.nicovideo.jp/mylist/10752606 sm5884820 MEIKOオリジナル曲「スズメノナミダ」週刊VOCALOIDランキング#69 10位 sm5928890 【VOCALOID】 七色パレット 【オリジナル】週刊VOCALOIDランキング#69 26位 sm5901070 MEIKOオリジナル曲 「雪夜に仄めく」週刊VOCALOIDランキング#69 27位 sm5861871 【KAITO・MEIKO】 mirror 【KAITOキー下げver】1位 sm5887063 【KAITO&MEIKO】 VOiCE 【ミクオリジナル曲カバー】2位 nm5890706 【MEIKO】 Straight Feeling 【オリジナル】3位 sm5889573 【im@s新年会反省会】 まっすぐさん feat.VOCALOID MEIKO【むっすぐ】4位 sm5892368 「カイメイでメルト」をKAITOとMEIKOにパートわけて歌っ(ry5位 nm5893530 産巣日の時(VOCALOID MEIKO ver.)6位 sm5932837 【MEIKO】いじっぱりのうた【オリジナル】7位 sm5879561 【MEIKO】割箸女。【カバー】8位 nm5894620 【MEIKOオリジナル曲】Depressed Princess9位 sm5940127 ミク、リン、MEIKO二部合唱「♪花」3DPV_H264/920Kbps10位 imageプラグインエラー ご指定のURLはサポートしていません。png, jpg, gif などの画像URLを指定してください。 sm5913302 【デモ版MEIKOで物語】はじまりのどあ【オリジナル】11位 sm5835955 【MEIKO】 VOiCE 【ミクオリジナル曲カバー】12位 sm5828030 【KAITOに】 組曲『ニコニコ指輪物語』 【歌わせた】pick up sm2276664 【MEIKOカバー曲】1/2の神話【入場】OP sm5801906 【VOCALOID MEIKO】優しくしないで【オリジナル曲】ED imageプラグインエラー ご指定のURLはサポートしていません。png, jpg, gif などの画像URLを指定してください。
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/368.html
【Tags Luka S tL tT Kurousa-P】 Original Music title 最後の女王 English music title The Last Queen Romaji music title Saigo no Joou Music Lyrics written, Voice edited by 黒うさP (Kurousa-P) Music arranged by 黒うさP (Kurousa-P) Singer 巡音ルカ (Megurine Luka) Click here for the original Japanese Lyrics English Lyrics (translated by motokokusanagi2009): I give you the end of the world, nameless songs and endless dreams I am the Queen of Ashes At the moment of the beginning In the sea of negatron Awaken me with your chilly hands Neither words nor feelings I know None of pretty dresses satisfy me In the eternal time The door has been just opened I flare magnificently, burn immediately I shall show you everything in me I give you the end of the world, nameless songs and endless dreams I am the Queen of Ashes If my eyes were closed, the future is brilliant In this frigid body lies a secret love for you You are gallant When the immoral sky falls The light will one day shine I flare glamorously, soar unsteadily What color shall affect me? Everything cruises, sounds reverberate I, Queen of Ashes, dedicate music floating through me to you I flare magnificently, burn immediately I shall show you everything in me The end of the world, nameless songs Take you to the endless dream I flare glamorously, soar unsteadily What color shall affect me? Everything cruises, sounds reverberate I, Queen of Ashes, dedicate music floating through me to you Romaji lyrics (transliterated by motokokusanagi2009): sekai no hate o na mo naki uta o owara nai yume o anata ni todokeru hai no joō hajime no shunkan denshi no umi kara tsumetai sono te de watashi o okoshite kotoba wa shiranai omoi mo shiranai kirei na dress ja manzoku deki nai eien no toki no naka de ima door o hiraita azayaka ni moe kogashi matataku watashi no subete o misete age mashō sekai no hate o na mo naki uta o owaranai yume o anata ni todokeru hai no joō hitomi o tojireba mirai wa kagayaki rin to shita sugata ni hisoka na renjō haitoku no sora wa ochite itsuka hikari ga sasu hanayaka ni moe yuragi habataku watashi wa donna iro ni somaru deshō subete wa meguri hibiki au oto nagare dasu uta o anata ni sasageru hai no joō azayaka ni moe kogashi matataku watashi no subete o misete age mashō sekai no hate o na mo naki uta o owaranai yume no naka e... hanayaka ni moe yuragi habataku watashi wa donna iro ni somaru deshō subete wa meguri hibiki au oto nagare dasu uta o anata ni sasageru hai no joō [KurousaP, whiteflame, Kurousa-P]
https://w.atwiki.jp/skygaleon/pages/836.html
味方減少自身減少 単体減少 特定減少 前列減少 左右減少 前後減少 左右前減少 十字減少 周囲減少 全体減少 敵減少特定減少 前列減少 全体減少 味方ダメージ自身ダメージ 前後ダメージ 左右ダメージ 関連ページ 味方減少 自身減少 □□□ □●□ □□□ 弾 属性 名前 コスト HP AT AG 配置 係数 範囲 備考・その他の効果 8 青 Rヌァダ 7 180 50 36 前列 ×1.0 相対 前列薙ぎ払いとの複合 6 黒 Rヤマトタケル 4 120 40 16 後列 ×0.6 相対 十字攻撃との複合 7 黒 Rウリエル 5 110 50 31 後列 ×1.0 相対 低HPサーチ連続攻撃との複合 ▼ 特技 ▼ 3 青 Cスイテン 3 90 30 6 特技(3) ×1.0 相対 自身強化、自身加速との複合 7 黒 Cウリエル 4 120 40 26 特技(3) ×1.0 相対 二列薙ぎ払いとの複合 単体減少 □□□ □○■ □□□ 弾 属性 名前 コスト HP AT AG 配置 係数 範囲 備考・その他の効果 B 黒 SRアレス 6 120 50(62) 27(57) 中列 ×1.0 相対 突進との複合 特定減少 ■■■ ■■■ ■■■ 弾 属性 名前 コスト HP AT AG 配置 係数 範囲 備考・その他の効果 5 緑 UCフォルセティ 4 120 40 20 前列 ×1.0 絶対 高HP優先、HPが一番低い味方回復との複合 5 緑 Cフォシテ 2 60 20 13 前列 ×0.8 絶対 高HP優先、HPが一番低い味方回復との複合 3EX 黒 EX/SRカーリー 5 120 50 32 後列 ×1.0 絶対 黒属性限定、高AT優先、特定強化との複合 前列減少 □□■ □●■ □□■ 弾 属性 名前 コスト HP AT AG 配置 係数 範囲 備考・その他の効果 C 緑 SRドゥルガー&スカンダ 5 110 50 18 中列 30(固定) 相対 前列強化との複合 左右減少 □■□ □○□ □■□ 弾 属性 名前 コスト HP AT AG 配置 係数 範囲 備考・その他の効果 6EX 赤 EX/Rシュクユウ 4 110 40 46 前列 ×1.0 相対 高ATサーチ連続攻撃との複合 前後減少 □□□ ■●■ □□□ 弾 属性 名前 コスト HP AT AG 配置 係数 範囲 備考・その他の効果 6EX 赤 EX/Rシュクユウ 4 110 40 46 中列 ×1.0 相対 突進との複合 左右前減少 □■□ □○■ □■□ 弾 属性 名前 コスト HP AT AG 配置 係数 範囲 備考・その他の効果 6 赤 Rシュクユウ 5 110 50 46 中列 ×1.0 相対 中列薙ぎ払いとの複合 6 赤 UCシュクユウ 6 140 50 37 中列 ×1.0 相対 中列薙ぎ払いとの複合 十字減少 □■□ ■●■ □■□ 弾 属性 名前 コスト HP AT AG 配置 係数 範囲 備考・その他の効果 7 青 Rアプスー 6 150 50 39 後列 ×1.0 相対 突進との複合 周囲減少 ■■■ ■○■ ■■■ 弾 属性 名前 コスト HP AT AG 配置 係数 範囲 備考・その他の効果 6EX 赤 EX/Rシュクユウ 4 110 40 46 後列 ×1.0 相対 二列薙ぎ払いとの複合 全体減少 ■■■ ■■■ ■■■ 弾 属性 名前 コスト HP AT AG 配置 係数 範囲 備考・その他の効果 ▼ 特技 ▼ 6 赤 UCトウコツ 4 120 40 31 特技(4) ×1.0 絶対 敵味方ともに全体HP減少 6 黒 UC織田信長 4 120 40 18 特技(3) ×1.2 絶対 全体強化との複合 3 無 Rスカンダ 4 110 40 25 特技(3) ×1.0 絶対 全体強化との複合 敵減少 特定減少 タイプ① タイプ② ■□□ ■□□ ■■□ ■□□ ■□□ ■□□ 弾 属性 名前 コスト HP AT AG 配置 係数 範囲 備考・その他の効果 8 赤 Rヴァハ 5 110 50 44 中列 ×0.6 絶対 ①、高AT優先、特定AG減少との複合 8 赤 Cマッハ 4 110 40 40 前列 ×1.0 絶対 ②、高AT優先 前列減少 ■□□ ■□□ ■□□ 弾 属性 名前 コスト HP AT AG 配置 係数 範囲 備考・その他の効果 8 赤 Rヴァハ 5 110 50 44 前列 ×0.5 絶対 前列薙ぎ払いとの複合 8 黒 UCバロール 6 150 50 16 前列 ×0.4 相対 前列毒との複合 8 黒 Rモリガン 5 120 50 24 前列 ×0.6 相対 前列即死との複合 全体減少 ■■■ ■■■ ■■■ 弾 属性 名前 コスト HP AT AG 配置 係数 範囲 備考・その他の効果 P 赤 LEアテナ 5 120 40(50) 22 後列 ×0.3 絶対 クリティカル時の係数が高い、全体攻撃との複合 7 青 SRエア 6 180 40 15(45) 中列 ×0.3 絶対 敵HP平均化との複合 5EX 黒 EX/LEテスカトリポカ 6 150 40(50) 25(55) 後列 ×1.2 絶対 高HP優先で1体 2EX 無 EX/LEサタン 6 140 40(50) 28 中列 ×0.45 絶対 全体AT強化打ち消しとの複合 ▼ 特技 ▼ 6 赤 UCトウコツ 4 120 40 31 特技(4) ×1.0 絶対 敵味方ともに全体HP減少 7 青 Rエンキ 5 150 40 6 特技(4) ×1.0 絶対 敵味方HP平均化との複合 B 青 SRセベク 9 180 70 16 特技(4) ×1.0 絶対 敵味方HP平均化との複合 8 黒 UCバロール 6 150 50 16 特技(3) ×1.0 絶対 味方ダメージ 自身ダメージ □□□ □●□ □□□ 弾 属性 名前 コスト HP AT AG 配置 係数 範囲 備考・その他の効果 ▼ 特技 ▼ 6 緑 UCケンレンタイショウ 5 150 40 18 特技(5) 40(固定) 相対 6 青 UCテンポウゲンスイ 5 150 50 15 特技(4) 40(固定) 相対 3 無 UCハント 3 90 30 16 特技(4) ×1.0 相対 全体攻撃と複合 前後ダメージ □□□ ■●■ □□□ 弾 属性 名前 コスト HP AT AG 配置 係数 範囲 備考・その他の効果 7 青 UCアプスー 6 140 50 25 中列 ×1.0 相対 突進との複合 左右ダメージ □■□ □○□ □■□ 弾 属性 名前 コスト HP AT AG 配置 係数 範囲 備考・その他の効果 1ET 黒 E/Rケルベロス 5 100 50 47 前列 ×1.0 相対 前列薙ぎ払いとの複合 関連ページ スキル一覧
https://w.atwiki.jp/prototype2/pages/18.html
ストーリーの翻訳>2.Resurrection 遭遇 脱走 2.Resurrection 遭遇 GUERRA Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil for thou art with me; thy rod and thy staff they comfort me. 死の陰の谷を行くときもわたしは災いを恐れない。あなたがわたしと共にいてくださる。あなたの鞭、あなたの杖、それがわたしを力づける。 ROOKS No man should have survived this, his system is flooded with the virus. Which is why you re going to run these experiments, Doctor. 組織がウイルスに満たされて、誰も生き残れないはずだと。だから博士、あなたはこの実験をしようとしたので? DR. KOENIG And if you don t like the results, Colonel Rooks? Then what? 結果が気に入らないと言うのかね、ルークス大佐?何が言いたい? ROOKS Heller is Gentek property now. Things go sour, you burn the room. ヘラーは今やジェンテックの所有物だ。事態が悪化したら部屋を焼却してもらえるか。 DR. KOENIG Burn the ...? NO, absolutely not. This specimen is priceless! 焼却・・・?馬鹿な。この検体は貴重なものだ! RILEY The Colonel said burn it. That s what you re gonna do. 大佐が焼却しろと仰った。お前はそれに従うのだ。 DR. KOENIG It s time to begin. 開始する。 DR. KOENIG Something simple at first a mere survival stimulus. まずはシンプルなものから。単なる生存刺激だ。 HELLER Whuh? Where am I? あぁ?ここはどこだ? TAP to PUNCH 殴れ HELLER What the fuck is this! 何だこれは! HELLER Let me out of here! ここから出せ! ROOKS You have what you need, Doctor Koenig? これでもう十分だろう、ケーニッヒ博士? DR. KOENIG Colonel, please, we must learn all we can about the subject. 大佐、頼む、対象に関してできる限り知っておく必要がある。 HELLER Hey, I can hear you! おい、聞こえてるぞ! HELLER My God. ウソだろ。 DR. KOENIG The raw data we re collecting here--it is like nothing I ve ever seen before! この生物データは――こんなもの今まで見たことがない! HELLER; I m gonna kill you when I get out of here! ... HEY! YOU HEAR ME? ここから出たら殺してやる!・・・おい!聞いてるのか! ROOKS That s enough. He s too dangerous! Burn him! もう十分だ。彼は危険すぎる!燃やせ! DR. KOENIG Rooks! You can t! He s far too valuable! ルークス!やめろ!彼はとても貴重なんだ! ROOKS You re out of order, Koenig. Lieutenant Riley, hit the switch. 規則違反だ、ケーニッヒ。ライリー中尉、スイッチを。 RILEY Yes, sir. Burn order given per Colonel Douglas Rooks; 0223 hours. 了解。0223時、ダグラス・ルークス大佐から焼却命令。 ROOKS Get clean-up and recovery in there. Make sure he s dead. 中に入って掃討・回収しろ。奴が確実に死んでいることを確認しろ。 DR. KOENIG Damn you, Colonel, this is no place for your brand of barbarism. なんてことを、大佐、こんな野蛮な手口はあなたのやり方ではないはずだ。 ROOKS Don t get sanctimonious with me you fucking ghoul. I ve read your experiment reports. 私を神聖視しないでいただきたい。あなたの実験レポートを読みましたよ。 SOLDIER No signs of life, sir! 生体反応ありません! ROOKS Make sure. I don t need another Mercer running around. 確認しろ。二人目のマーサーなんて必要ない。 SOLDIER Yes, sir. 了解。 SOLDIER Shit! くそ! ROOKS Shoot him! 撃て! ROOKS Damnit! Release all specimen groups! Do it now! くそ!全標本グループを解放しろ!今すぐだ! SOLDIER NO! Oh, Jesus--oh, God--get away from me! 駄目だ!あぁ神様――神様――俺に近づくな! DR. KOENIG Incredible--it healed him! 信じられない――回復している! HELLER Holy shit. What the fuck did he do to me? 何てことだ。あいつは俺に何をしたんだ? ROOKS Riley! Keep burning him! ライリー!あいつを焼け! RILEY Gladly, sir. 喜んで! DR. KOENIG Heller! Eat them! Eat them to survive! ヘラー!喰べるんだ!喰べて生き残れ! ROOKS Shut the fuck up, Doc! All non-essential personnel evacuate! I need a perimeter defense on this building! 黙れ、博士!無関係な者は避難しろ!このビルの周りを防御陣で囲め! BLACKWATCH RADIO Roger, Colonel. Rattler One One is Oscar Mike. 了解です大佐。ラトラー11移動中。 HELLER That s my cue to leave. そろそろ逃げるべきか。 RILEY (cruel laugh) I m gonna turn your ass to charcoal!(cruel laugh) お前を消し炭にしてやる! HELLER You re gonna pay for this. このツケは払ってもらうぞ。 RILEY Shit ... shit! The burn controls are dead! くそ・・・ちくしょう!焼却装置が壊れました! ROOKS You guard that control room, Lieutenant! お前はこの制御室を守れ、大尉! RILEY Oh, don t you worry. He s not getting out this way. 安心してください。あいつはここまで来れません。 RILEY Oh, shit. あーくそっ! RILEY Okay! You fuckn come up here! COME ON! いいだろう、来いよ!来い! 脱走 HELLER What the hell ... what the hell is this? 何なんだ・・・一体なんだってんだ? MERCER It s what you re meant for. It s why I chose you. それはお前の運命だ。そしてお前を選んだ理由だ。 HELLER What the FUCK did you do to me! お前は俺に何をしたんだ! MERCER I gave you "The Mercer Virus." That s what they call it, right? The same virus, two years in a row. And the same Blackwatch, here to save New York ... . Wake up, Heller. This is no viral outbreak.This is a Bioweapons test. Designede by Gentek--controlled by Blackwatch--blamed on me. This peon here is going to prove it to you. James Heller, meet Blackwatch Lieutenant Mark Simon. 俺はお前に「マーサー・ウイルス」を与えた。ヤツらはそう呼んでいるんだろう?2年前の騒動の時と同じウイルスだ。そして同じようにブラックウォッチとやらがニューヨークを救うためにやって来た・・・。いいかヘラー、これはウイルスの発生じゃない。生物兵器のテストだ。ジェンテックが計画し――ブラックウォッチが実行して――その罪を俺に着せる。こいつがそれを証明してくれるだろう。ジェームズ・ヘラーとブラックウォッチのマーク・サイモン大尉のご対面だ。 MERCER Yes. Let it happen. あぁ、こうするんだ。 MERCER Let it come to you. Let the truth sink in. お前のものにしろ。真実を理解しろ。 SCIENTIST Mercer s interference with the New York detonation was bad enough. He cannot remain at large. ニューヨーク核爆発におけるマーサーの妨害は酷すぎた。奴を自由なままにしておくわけにはいかない。 SIMON Oh, you afraid he might fuck things up even more? これ以上悪いことが起きるとでも? SCIENTIST I was on the Gentek team that developed the virus, Simon. In 1964! I will not see my life s work ruined! 私はジェンテックのウイルス開発に関わっていたんだ、サイモン。1964年にもだ!私の一生をかけた仕事が台無しにされるのは見たくない! HELLER What the hell was that? あれは一体何だ? MERCER Every living thing you consume makes you stronger. You take their shapes, and you take their memories. 吸収した全生物がお前の力になる。彼らの姿だけでなく記憶も自分のものにできる。 HELLER I ve heard you talking. I ve seen your weird virus shit. But I haven t seen nothing that ll make me believe you over them. お前の話は聞いたし、その変なウイルスだって見た。でもお前があいつらより信用できるっていう証拠はまだ無い。 MERCER No? They cut you, Heller. They put you in a cage with fifty starving Infected, and then they tried to burn you alive. I didn t release the virus. And I didn t kill your wife and kid. 信用できない?あいつらにお前は切り刻まれてたんだぞ、ヘラー。部屋に50人の飢えた感染者と一緒に閉じ込められて、そのうえお前を生きたまま燃やそうとした連中だ。俺はウイルスをばら撒いていない。お前の妻も子も殺したりしていない。 HELLER So what do you want? You wanna fight them? 何が望みだ?あいつらと戦いたいのか? MERCER I want to destroy them. Blackwatch and Gentek and their virus. And I want your help. 連中を潰したい。ブラックウォッチもジェンテックもウイルスもだ。そのためにお前の手助けがいる。 MERCER But there s something you need to do first. Gentek s been experimenting with the virus. Making all kinds of infected creatures. You need that DNA. だがその前にお前にはすべきことがある。ジェンテックはウイルス実験を行い、ありとあらゆる生物を作り上げてきた。そのDNAを手に入れろ。 MERCER When you re ready, I ll find you. お前の準備ができたらまた会いに来る。 MERCER And for God s sake, man, put some fucking clothes on. あとな、ヘラー、服は着た方が良いぞ。
https://w.atwiki.jp/v-ranking/pages/476.html
MEIKO新曲ランキング マイリスト MEIKO新曲ランキング#40 http //www.nicovideo.jp/mylist/10891456 sm5986236 巡音ルカがやって来ない愛のテーマ週刊VOCALOIDランキング#70 23位 nm5955550 【MEIKO】 Starry Night 【オリジナル】1位 sm5992735 【ボーカロイド合唱団】 とある娼婦の恋 【ルカメイデュオ】2位 sm5950482 【KAITO&MEIKO】 VOiCE 【ミク曲カバー調整版】3位 sm5966957 いか大回転 【meiko 鏡音リン kaito がくぽ】4位 sm5947440 【男声MEIKOさんで】めいとめいとにしてあげる★【してやんよ】5位 sm5994711 日本語版ボーカロイド四姉妹に碧いうさぎを歌ってもらった6位 sm5968375 MEIKOの裸マフラー伝説/MEIKO、弱音ハク/オリジナル7位 sm5990786 【巡音ルカ】希望のほこら【DQ風オリジナル/おまけ付き】pick up1 sm5995534 【巡音ルカ】まっすぐとどけ私の想い【ミク,リン,レン,KAITO,MEIKO】pick up2 sm5994159 【第2回MMD杯予選】自重しないうた【オリジナル曲】pick up3 sm4616798 【鏡音リン+MEIKO】 明日のことなんて… 【オリジナル】OP sm5459038 【MEIKO】 初 恋 【村下孝蔵】~路地裏ギター~ED
https://w.atwiki.jp/starcraft2story/pages/125.html
ここを編集 ■ 翻訳が完了したものは「翻訳中...」を削除してください。 ▼Main Units +Archon 翻訳中... Archon ▼生産 The merging is complete. 融合完了 ▼選択 What guidance? 翻訳待ち... We...BURN! 翻訳待ち... Power overwhelming! 無敵の力! We NEED focus! 翻訳待ち... ▼繰り返し選択 It all looks so different on this side... 翻訳待ち... Break on through! 突発せよ! It s beautiful! 翻訳待ち... They should have sent a poet! 翻訳待ち... Energy never dies... 翻訳待ち... I m having a FLARE UP! 翻訳待ち... One plus one equals...ONE!!! 翻訳待ち... People say I lack...substance. 翻訳待ち... I m...LIT!!! 翻訳待ち... Burning... doing.... the neutron... DANCE... 翻訳待ち... ▼移動 Destroy. 翻訳待ち... Annihilate. 翻訳待ち... Obliterate. 翻訳待ち... Eradicate. 翻訳待ち... It will be. 翻訳待ち... ▼攻撃 Dominate. 翻訳待ち... Decimate. 翻訳待ち... Vaporize. 翻訳待ち... ▼被攻撃 Dispersing. 翻訳待ち... +Carrier 翻訳中... Carrier ▼生産 Carrier has arrived! 翻訳待ち... ▼選択 Uhn anaq paruh! 翻訳待ち... We are ready. 翻訳待ち... We are poised for victory. 翻訳待ち... Let us proceed. 翻訳待ち... Awaiting the call. 翻訳待ち... Victory awaits! 翻訳待ち... ▼繰り返し選択 Tassadar be praised! 翻訳待ち... I carry on... 翻訳待ち... This ship strikes as the spear of justice! 翻訳待ち... My patience is limitless...(quietly)...release the interceptors! 翻訳待ち... Our fleet shall avenge Aiur! 翻訳待ち... The stars are under our protection. 翻訳待ち... Our light shall shine through the Void. 翻訳待ち... ▼移動 The time is now. 翻訳待ち... To victory! 翻訳待ち... Agreed. 翻訳待ち... Prepare to engage. 翻訳待ち... The Khala is served! 翻訳待ち... The battle is won. 翻訳待ち... ▼攻撃 Engaging the enemy! 翻訳待ち... Obliterate. 翻訳待ち... Oblivion descends! 翻訳待ち... Let us finish this! 翻訳待ち... The end has come! 翻訳待ち... ▼被攻撃 We are in peril! 翻訳待ち... +Dark Templar 翻訳中... Dark Templar ▼生産 From the shadows I come! 翻訳待ち... ▼選択 What would you ask of us? 翻訳待ち... You seek our service? 翻訳待ち... I bask in the twilight. 翻訳待ち... Fear is an illusion... 翻訳待ち... The darkness writhes. 翻訳待ち... Jakuul enoch. 翻訳待ち... Nhas berhu uhna dhar! 翻訳待ち... ▼繰り返し選択 By the shadows of Shakuras... 翻訳待ち... Twilight falls upon us all! 翻訳待ち... The shadows writhe around me... 翻訳待ち... I stalk the night. 翻訳待ち... Raszagal, watch over us... 翻訳待ち... I hear an ancient voice, whispering from the Void, and it chills my lightless heart... 翻訳待ち... ▼移動 I will comply. 翻訳待ち... By the Void. 翻訳待ち... VoicClever. 翻訳待ち... I am intrigued. 翻訳待ち... I am but a phantom. 翻訳待ち... I am the blade of Shakuras. 翻訳待ち... Kha tuun! 翻訳待ち... ▼攻撃 Darkness descends! 翻訳待ち... I strike from the shadows! 翻訳待ち... The void claims its own. 翻訳待ち... They shall fall! 翻訳待ち... I am the darkness! 翻訳待ち... ▼被攻撃 I...cannot maintain! 翻訳待ち... We are in peril! 翻訳待ち... +High Templar 翻訳中... High Templar ▼生産 Khassar de Templari! 翻訳待ち... ▼選択 We are the light of the Khala! 翻訳待ち... We seek enlightenment. 翻訳待ち... Our minds are as one. 翻訳待ち... Uhn orokai atum. 翻訳待ち... We shall stand against the darkness. 翻訳待ち... My charge? 翻訳待ち... We are focused. 翻訳待ち... ▼繰り返し選択 Focus! There is no time for idle thoughts! 翻訳待ち... Your thoughts betray you. 翻訳待ち... Get out of my mind, novice! There is a war to be won! 翻訳待ち... You tempt the wrath of the Khala! 翻訳待ち... Pity! Your mind has been fried already. 翻訳待ち... Yours is the inferior intellect! 翻訳待ち... I think we could make a successful merger. 翻訳待ち... Ride the lightning! 翻訳待ち... Do you know what happens to a frog when it gets hit by lightning?! 翻訳待ち... Same thing that happens...(pause)...to other stuff. 翻訳待ち... ▼移動 En Taro Tassadar. 翻訳待ち... I heed the call. 翻訳待ち... Thus I serve. 翻訳待ち... I will comply. 翻訳待ち... We are unamimous. 翻訳待ち... With unity, there is strength. 翻訳待ち... ▼攻撃 We shall not falter. 翻訳待ち... The true enemy is dishonor. 翻訳待ち... Duty is my shield. 翻訳待ち... For Aiur! 翻訳待ち... We will overcome! 翻訳待ち... Together we vanquish! 翻訳待ち... ▼被攻撃 We cannot hold! 翻訳待ち... +Immortal 翻訳中... Immortal ▼生産 I return to serve. 翻訳待ち... ▼選択 I feel your presence. 翻訳待ち... I hear the call. 翻訳待ち... Our duty is eternal. 翻訳待ち... Mundorum malacai! 翻訳待ち... Bothorus ji en! 翻訳待ち... Glory is eternal. 翻訳待ち... Our duty is unending. 翻訳待ち... We shall serve forever! 翻訳待ち... ▼繰り返し選択 I am the wrath of the Khala! 翻訳待ち... These steel limbs are not my own. 翻訳待ち... I have known only an eternity of war. 翻訳待ち... My memory is not what it was... 翻訳待ち... There can be only one! 翻訳待ち... Back in my day, I had to teleport to and from school in the snow, uphill, both dimensions! 翻訳待ち... Youth is WASTED on the young! 翻訳待ち... Where s my walker?! (pause) Oh...I m in it... 翻訳待ち... The second thing to go is your memory...ergh, I can t remember what the first thing is... 翻訳待ち... ▼移動 It is destined. 翻訳待ち... It shall be. 翻訳待ち... Khala dora. 翻訳待ち... There shall be a reckoning. 翻訳待ち... Our cannons shall sing. 翻訳待ち... We march to victory. 翻訳待ち... ▼攻撃 For the ancients! 翻訳待ち... The battle is ours! 翻訳待ち... En Taro Adun! 翻訳待ち... Let darkness be parted. 翻訳待ち... Woe to our enemies. 翻訳待ち... Fury unyielding. 翻訳待ち... ▼被攻撃 The enemy closes. 翻訳待ち... ▼その他 We shall obey. 翻訳待ち... The cycle is...unchanging. 翻訳待ち... The enemy has broken. 翻訳待ち... Iaguun Zai ele. 翻訳待ち... +Mothership 翻訳中... Mothership ▼生産 Justice has come! 翻訳待ち... ▼選択 As all are one. 翻訳待ち... Kenala Atuhn. 翻訳待ち... Guide us. 翻訳待ち... We await. 翻訳待ち... Direct us. 翻訳待ち... Psi web established. 翻訳待ち... Reinforcing Psi web. 翻訳待ち... ▼繰り返し選択 We are the voice of Aiur. 翻訳待ち... Our systems pulse with the truth. 翻訳待ち... Our light shall burn the pathway to the stars. 翻訳待ち... The glow of the infinite is within us. 翻訳待ち... The white zone is for the immediate loading and unloading of passengers only. 翻訳待ち... Shuffleboard on the lido deck, now commencing. 翻訳待ち... Eat your peas! 翻訳待ち... Don t MAKE me turn this ship around! 翻訳待ち... There are not enough escape pods, not enough by half... 翻訳待ち... ▼移動 Downloading orders. 翻訳待ち... Directive confirmed. 翻訳待ち... We proceed. 翻訳待ち... By the heart of Aiur. 翻訳待ち... With purpose. 翻訳待ち... We agreed. 翻訳待ち... ▼攻撃 As the Khala wills. 翻訳待ち... Target confirmed. 翻訳待ち... Weapon systems engaged. 翻訳待ち... We destroy. ▼被攻撃 Defensive systems failing. 訳待ち... Breach in progress! We are undone! 翻訳待ち... +Phoenix 翻訳中... Phoenix ▼生産 Teleport successful. 翻訳待ち... ▼選択 Time for battle. 翻訳待ち... Warp field online. 翻訳待ち... The skies await. 翻訳待ち... Z Rai Ect Krioh! 翻訳待ち... Where do our enemies lurk? 翻訳待ち... I am eager to strike! 翻訳待ち... ▼繰り返し選択 We shall rise from the ashes. 翻訳待ち... I long for the skies of Aiur. 翻訳待ち... Our fury shall be unleashed. 翻訳待ち... Valor is my shield. 翻訳待ち... I have a lot of nerve...cords... 翻訳待ち... Transmute... 翻訳待ち... Second star on the right, straight on til morning. 翻訳待ち... We push ourselves to the end, and when we reach it, we push farther! So I guess that s not really the end...is it? 翻訳待ち... Justice for all! (Except the zerg.) 翻訳待ち... We stalk through the stars. 翻訳待ち... ▼移動 On the wings of justice! 翻訳待ち... For honor! 翻訳待ち... Understood. 翻訳待ち... ▼攻撃 I soar to victory. 翻訳待ち... Weapons primed. 翻訳待ち... None shall escape. 翻訳待ち... I will prevail. 翻訳待ち... Strike! 翻訳待ち... Our dominance is unquestioned! 翻訳待ち... ▼被攻撃 They ve broken through. 翻訳待ち... +Stalker 翻訳中... Stalker ▼生産 I am here in the shadows. 翻訳待ち... ▼選択 State thy bidding. 翻訳待ち... I am the voice of the eclipse. 翻訳待ち... You require my skills? 翻訳待ち... I am the heart of darkness. 翻訳待ち... Cold is the Void... 翻訳待ち... We are one with the shadows. 翻訳待ち... ▼繰り返し選択 My heart is colder than these steel limbs... 翻訳待ち... We are all but shadows in the Void. 翻訳待ち... I hear the call of the stars... 翻訳待ち... Twilight comes... As it must. 翻訳待ち... Night falls...and so will you! 翻訳待ち... I AM ONE with the darkness! 翻訳待ち... (crashing sound, then softly) Ouch...that hurt... 翻訳待ち... You look better in the dark! 翻訳待ち... Don t Blink...or you ll miss me! 翻訳待ち... Now you see me. Now you don t! (pause) Oh wait, here I am... 翻訳待ち... You went to bed early last night. 翻訳待ち... I see you turned off your phone. 翻訳待ち... I m your biggest fan! 翻訳待ち... Restraining order... what about our love?! 翻訳待ち... I have pictures of you (pause) hundreds! 翻訳待ち... ▼移動 Intriguing... 翻訳待ち... Very wise. 翻訳待ち... I serve... for now. 翻訳待ち... Very well. 翻訳待ち... We move unseen. 翻訳待ち... For the reckoning! 翻訳待ち... It shall be as you say. 翻訳待ち... ▼攻撃 Forever sleep! 翻訳待ち... Complete the cycle! 翻訳待ち... The Void hungers! 翻訳待ち... Cold fury! 翻訳待ち... For Shakuras! 翻訳待ち... Death comes to all! 翻訳待ち... Doom Atuhn Nal ra! 翻訳待ち... ▼被攻撃 Fall back to the shadows! 翻訳待ち... +Void Ray 翻訳中... Void Ray ▼生産 Prismatic core online. 翻訳待ち... ▼選択 Channel the light of Aiur! 翻訳待ち... Phase crystals charged. 翻訳待ち... We are at full power. 翻訳待ち... This vessel shall avenge. 翻訳待ち... Nih Kun Ikulah. 翻訳待ち... ▼繰り返し選択 All paths are seen through the prism of fate. 翻訳待ち... Conflict must not be seen through the lenses of desperation. 翻訳待ち... Our wills are aligned through the holy Khala! 翻訳待ち... Infinity burns around us. 翻訳待ち... There is no greater void than the one between your ears... 翻訳待ち... I am also null... 翻訳待ち... Always bet on Void... 翻訳待ち... ▼移動 It shall be done. 翻訳待ち... Calibrating void lenses. 翻訳待ち... Annihilation commencing. 翻訳待ち... Khas Arashad. 翻訳待ち... Systems at full. 翻訳待ち... ▼攻撃 For Aiur! 翻訳待ち... Prismatic beams aligning. 翻訳待ち... Fire at will, commander. 翻訳待ち... Coordinating attack. 翻訳待ち... Synchronizing. 翻訳待ち... Lock beams and incinerate. 翻訳待ち... ▼被攻撃 Prismatic core failing; we require assistance! 翻訳待ち... ▼その他 The enemy has been purged. 翻訳待ち... +Zealot 翻訳中... Zealot ▼生産 My life for Aiur! 翻訳待ち... ▼選択 My meditation is over. 翻訳待ち... We stand as one! 翻訳待ち... We are the blades of Aiur! 翻訳待ち... Command me. 翻訳待ち... Oranj Istal! 翻訳待ち... Justice be done! 翻訳待ち... Na Adan Atum! 翻訳待ち... ▼繰り返し選択 I am Templar! I am the sword of truth! 翻訳待ち... Combat is the anvil of will! 翻訳待ち... Our enemies must be eradicated! 翻訳待ち... Victory is the only truth that matters! 翻訳待ち... How peaceful it must be for you to have a mind unburdened by thought! 翻訳待ち... Fear is for the enemy! 翻訳待ち... Do NOT make me count to Zmer Glars! 翻訳待ち... It is said that ignorance is bliss. Tell me, is that true? 翻訳待ち... Victory is what lies ahead! 翻訳待ち... ▼移動 En Taro Tassadar! 翻訳待ち... By your will! 翻訳待ち... For Artanis! 翻訳待ち... Khasar De Templari! 翻訳待ち... Honor guide me! 翻訳待ち... ▼攻撃 Our fury is boundless! 翻訳待ち... Blades of justice! 翻訳待ち... None shall stand! 翻訳待ち... It must be done! 翻訳待ち... None can withstand the Templar! 翻訳待ち... ▼被攻撃 We cannot hold! 翻訳待ち... ここを編集
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/571.html
【Tags Gumi R YM tR】 Original Music title レゾンデートル頂戴 English music title Raison D etre, Please Romaji music title Rezon-Deetoru Choudai Music Lyrics written, Voice edited by YM Music arranged by YM Singer(s) Gumi (Megpoid) Click here for the original Japanese Lyrics English Lyrics (translated by vgboy / vgperson): "A raison d etre" what is it? Me, I m just here And you, where is it you look, And what are you thinking? Hold on, look my way Come on, you must show me your face Even with such an attitude, Everything about you, I can t help but love I want that, and I want this, And love returned from beloved you, I want that too For greedy old me, what value s in that love? Could it just be for the sake of balance? I like myself, of course, But I don t feel admiration from any other Will it be fine once I fix some parts somewhere? Could I just get a faked look from you? Even if you re by my side... will it be okay? Love, if you please, Right to me, wherever you may be, I don t hear an answer, but... I cut myself open, open up my chest, And there s my heart, look, look at it It s beating for you... Crudely, playing on guitar, The sound I m making, a dirty one But still, I love So adorable, so charming... I want a reason to exist And when you won t even look at me, It would seem you ve grown to hate me so... To that I say... NO! NO! NO! NO! Love, if you please, Right to me, wherever you may be, To which you give a little nod I cut myself open, open up my chest, And right here on my heart, it s etched in My reason to be... Is it okay to imagine, to assume? About my future with you? Romaji lyrics (transliterated by vgboy / vgperson): Sonzai-igi tte nani? Watashi koko ni iru yo Anata wa doko o mite Nani o kangaeteru no? Chotto, kocchi muite Chanto, kao o misete Sonna taido o shite mo Anata no koto ga suki na no yo Are mo hoshii kore mo hoshii Daisuki na anata no ai mo hoshii Yokubari na watashi ni sono kachi wa Tsuriau dake kachi wa aru no kana? Jibun no koto wa suki dakedo Hito kara sukareteru ki ga shinai Doko o naoseba iin desu ka? Anata ni furi-muite moraeru kana? Soba ni ite mo ii desu ka? Ai o choudai Watashi o zutto doko ni isasete Henji wa nai kedo Kirisaite mune hiraite Watashi no shinzou o mite mite Dokidoki shiteru no Zatsu ni hiiteru gitaa Kanaderu kitanai oto Dakedo, watashi suki yo Kawaisou de, itoshii Sonzai suru riyuu ga hoshii Anata ga mite kurenai nara Jibun no koto kirai ni narisou da wa Sonna no iya iya iya iya Ai o choudai Watashi o zutto doko ni isasete Anata wa chisaku unadzuita no Kirisaite mune hiraite Watashi no shinzou ni sazande Sonzai-riyuu o Souzou shite mo ii? Anata to no mirai